Índice:
- O que significa colombiano na gíria?
- Como conversar com uma colombiana?
- Como se escreve Colômbia?
- O que significa que Chimba?
- Como se chama menino na Colômbia?
- Qual a língua que se fala na Colômbia?
- Como é a personalidade dos colombianos?
- Qual é a língua falada na Colômbia?
- Qual o seu nome em Colombiano?
- O que significa a palavra Timba em espanhol?
- Qual a origem da gíria?
- Qual a gíria que está pegando?
- Por que a gíria é controversa?
O que significa colombiano na gíria?
Indefinida, inigmática. Pow, aquela mina é muito colombiana pro meu gosto, uma hora ela quer e outra não, na moral pra mim ela é muito colombiana.
Como conversar com uma colombiana?
6 fatos importantes sobre as mulheres colombianas
- O horário sempre é importante.
- Nunca diga que ela é quente ou apimentada.
- Não espere que ela fale em espanhol, na hora H.
- Não se assuste ao ser convidado para conhecer a família.
- Não se precipite para apresentá-la a sua família.
- Ela sempre estará deslumbrante.
Como se escreve Colômbia?
Colombia {nome próprio} Colômbia {n.p.}
O que significa que Chimba?
1. “Chimba!” “Mañana voy a una fiesta que será una chimba!” Esse talvez seja o adjetivo informal mais falado pelos colombianos. Chimba pode ser usado de diversas formas, sempre para dizer que algo é positivo, muito bom.
Como se chama menino na Colômbia?
muchacho {m.} pelado {m.} [Colomb.] [coloq.]
Qual a língua que se fala na Colômbia?
espanhol A Colômbia está se tornando o destino mais procurado na América do Sul, para quem quer aprender espanhol. O motivo é que o espanhol colombiano é considerado a forma mais pura da língua além do sotaque neutro dos moradores desse país.
Como é a personalidade dos colombianos?
Os colombianos são como nós! São um povo alegre, festivo, hospitaleiro e sempre pronto a ajudar. Claro que, assim como no Brasil, os moradores das grandes cidades são mais fechados, mas logo farão de tudo para sua viagem ser inesquecível.
Qual é a língua falada na Colômbia?
Língua castelhana Colômbia/Idiomas oficiais
Qual o seu nome em Colombiano?
Como você chama? ¿Cómo se llama? Qual seu nome? ¿Cuál es tu nombre?
O que significa a palavra Timba em espanhol?
definição de timba no dicionário espanhol Timba também é barriga. ... Timba es también panza.
Qual a origem da gíria?
- A gíria se originou a partir da palavra troll, termo usado na internet para representar o usuário que gosta de enganar os demais, principalmente com o propósito de humilhar. Quando se diz que alguém foi trollado, significa que a pessoa caiu em uma trollagem, ou seja, numa "pegadinha" ou armação feita pelo troll.
Qual a gíria que está pegando?
- Outra gíria que está pegando e significa o mesmo: snatched. Cara, essa é a nova substituta de guy e dude. Sis é diminutivo de sister (irmã). Ex.: Sis, stop talking like that. (Cara, pare de falar assim). Outra gíria igual que ainda é usada, mas está em desuso: bro.
Por que a gíria é controversa?
- A expressão brinca com duas ideias controversas: a de que a pessoa rejeita completamente alguma coisa (Deus me livre), mas ao mesmo tempo quer muito que isso aconteça (quem me dera). Extremamente popular nas redes sociais, a gíria cruzou as fronteiras das comunidades online e foi parar nos refrões de hits sertanejos.
Os dialetos colombianos mais comentados são: paisa, costaño, ilhéu, santandereano, cundiboyacense, rolo ou bogotano, tolimense ou opita, vallecaucano ou valluno, andino ou pastuso, amazônia, chocoano e O llanero
Segundo as estatísticas, a Colômbia é um dos países mais homogêneos em termos linguísticos, já que mais de 99,2% da população fala espanhol, que é o idioma oficial do país.
No entanto, cada departamento do país modificou o espanhol e o adaptou, resultando nos dialetos mencionados, que são falados em todo o território do país.
Além dos dialetos espanhóis, na Colômbia existem outros 65 dialetos aborígines (entre os quais Arawako, Caribe e Chibcha), duas línguas crioulas e um dialeto falado pela comunidade Roma na Colômbia. No total, mais de 100 dialetos são falados no país.
Lista dos dialetos mais difundidos na Colômbia
O paisa
O dialeto Paisa é falado em áreas colombianas conhecidas pela produção de café, Antioquia, Quindío, Risaralda e Caldas.
O dialeto de Paisa é caracterizado pelo uso de “voseo”, que é o uso do pronome “vos” em vez do pronome “você”. Isso é acompanhado pela conjugação dos verbos típicos do voseo argentino, por exemplo: você é (em vez de você), você sabe (em vez de você sabe), entre outros.
Este dialeto está relacionado ao espanhol do norte da Espanha, principalmente o falado no País Basco, nas Astúrias e na Cantábria. Essa relação é observada em diferentes aspectos da pronúncia (como a pronúncia do “s”).
O litoral
O dialeto costeiro é falado nas áreas costeiras da região do Caribe do país. Este dialeto está relacionado ao espanhol falado na parte sul da Espanha, especialmente com o espanhol da Andaluzia e das Ilhas Canárias. Também leva elementos de outras áreas do Caribe, como Cuba e República Dominicana.
Difere dos outros dialetos da Colômbia porque não usa voseo, mas prefere o uso do pronome pessoal “você”.
Quanto à sua pronúncia, o dialeto costeiro é caracterizado pela germinação de consoantes quando o “r” é encontrado antes de uma consoante. Esse fenômeno consiste em eliminar o “r” e pronunciar a consoante a seguir como se fossem dois. Por exemplo, as palavras “Ca r Tagena” “ve r ty” e “ce r ca” “Cattagena”, “vedda” e “Cecca” vai dizer.
Outro elemento típico desse dialeto é a elisão ou aspiração das consoantes finais. Por exemplo, “s” são aspirados antes das consoantes ou no final de uma palavra. Então, as palavras “casas” e “crista” seriam chamadas de “casaj” e “crejta”.
Por outro lado, as consoantes “r” e “d” são removidas quando estão no final de uma palavra. Por exemplo, “sair” e “solidariedade” seriam chamados “sair” e “solidaridá”.
3- O ilhéu
Como o nome indica, o dialeto da ilha é falado nas ilhas de San Andrés, Providencia e Santa Catalina, localizadas na região caribenha do país. Como o dialeto costeiro, ele combina elementos de outras áreas do Caribe (como Cuba).
4- O santandereano
O santandereano é um dialeto falado no leste do país, nos departamentos de Santander e Norte de Santander.
Um elemento característico desse dialeto é a diferenciação na pronúncia de “ll” e “y”. O uso do pronome “você” é preferível a “você” ou “você”.
5- O Rolo ou Bogotá
O dialeto de Bogotá, também conhecido como Rolo, é falado em Bogotá e em algumas áreas do interior do país. Assemelha-se ao espanhol falado em Castilla, Espanha.
Isso é visto na pronúncia dos “s” pós-vocais, que nunca são aspirados ou eliminados. Também distingue entre a pronúncia de “ll” e “y”.
O uso do pronome “você” é comum mesmo entre amigos. No entanto, em algumas áreas de Boyacá, o “você” é usado em situações informais e “você” em casos formais.
6- O Cundiboyacense
O dialeto Cundiboyacense é falado nos departamentos de Cundinamarca e Boyacá. De certa forma, assemelha-se ao dialeto de Bogotá.
Quanto aos pronomes utilizados, o uso de “você”, “sua misericórdia” e “submerso” é o preferido. No entanto, nas áreas urbanas dos departamentos de Cundinamarca e Boyacá, o “você” é usado, embora não com muita frequência.
No que diz respeito à pronúncia, quando o “s” é anterior às vogais, é pronunciado como aspirado. Em vez de dizer “nós”, seria dito “não”.
7- O tolimense ou opt
O dialeto tolimense, também chamado opita, é o falado nos departamentos de Huila e Tolima. Em relação à sua pronúncia, o Tolimense é caracterizado pelo ditongo do hiato “eo” e “ea”.
Por exemplo, em vez de dizer “real”, “brigar”, “pior” e “preocupante”, eles diriam “rial”, “peliar”, “pior” e “priocupante”.
8- O vallecaucano ou valluno
O dialeto Vallecaucano é típico do vale do rio Cauca. É caracterizada por voseo. Por outro lado, o pronome “você” é usado em situações muito formais.
Quanto à pronúncia, o “s” no final das palavras pode ser aspirado ou não. No entanto, o “s” antes das vogais das vogais é geralmente pronunciado como um “j”.
9- O andino ou pastuso
O dialeto andino é falado no sudoeste da Colômbia. Quanto à sua pronúncia, esse dialeto é caracterizado pela diferenciação entre “ll” e “y”.
Além disso, o “rr” é pronunciado fricativamente, o que é típico das áreas andinas da América Latina.
10- A Amazônia
O dialeto amazônico é falado no sul do país e tem influência aborígine. Distingue-se pela pronúncia de “j”, que é alterada para “f” quando está na frente de um ditongo formado por “u”. Por exemplo, em vez de “Juan”, alguém poderia dizer “Ventilador”.
11- O Chocoano
O dialeto Chocoano é falado na área pacífica do país. Distingue-se pela pronúncia velar do “n” no final das palavras. Por exemplo, em vez de “caminhão”, eles diziam “caminhão”.
12- O llanero
O dialeto llanero se distingue pela aspiração do “s” e pela elisão do “d” quando está entre consoantes (de “dado” a “dao”).
Referências
- Sotaques na Colômbia. Recuperado em 29 de dezembro de 2017, de dialectsarchive.com
- Dialetos colombianos Recuperado em 29 de dezembro de 2017, em brighthueducation.com
- Espanhol colombiano. Recuperado em 29 de dezembro de 2017, de wikipedia.org
- Estudos dialéticos e dialetos do espanhol na Colômbia. Recuperado em 29 de dezembro de 2017, de academicarchive.byu.edu
- Aspectos interessantes e confusos do espanhol colombiano. Recuperado em 29 de dezembro de 2017, de fluentin3months.com
- O dialeto espanhol colombiano. Recuperado em 29 de dezembro de 2017, em thetranslationcompany.com
- As línguas faladas na Colômbia. Recuperado em 29 de dezembro de 2017, de studycountry.com